Author: admin

  • U Rwanda ruribuka: Umuhate wo kubaho w’abantu mu myaka 32 ishize – Jeannette Kagame

    Ubu ni butumwa ubwa Nyakubahwa Jeannette Kagame, yatanze mu cyongereza ku rubuga rwa Imbuto Foundation, tukaba twabubashyiriye mu Kinyarwanda

    Imyaka 32 irashize, nongeye kwandika mfite urubyiruko rwacu mu bitekerezo.

    Bana dukunda, mbega ukuntu twifuzaga kuba twabizeza ko urugamba rwa “Ntibizongere Ukundi” ruzashyirwaho iherezo mu gihe cyacu. Ko ibitugu byanyu bitazaremerezwa n’imitwaro y’amateka atararangira, ibitekerezo byanyu bitazagerwaho n’imivumba yongera y’imvugo yakoreshejwe mu bihe by’umwijima – by’ivangura, bisubiza inyuma, byuzuye urwango n’urugomo.

    Yewe.

    Mbega ukuntu bibabaje kandi biteye ubwoba, ku bashinzwe kwita ku burere bw’abakiri bato, kumenya ko urugamba rwo guharanira kubaho, ari na rwo rugomba guhabwa abo dushinzwe kurengera.

    Ndizera ko namwe mubibona.

    Hashize imyaka mirongo itatu n’ibiri, ni ukuri gusharira: imbaraga mbi zashakaga gusenya igihugu cyacu (kandi zabuze gato ngo zibigereho) ntaho zagiye – zakomeje kubaho, zongera kwisuganya, zongererwa ubushobozi n’amaboko y’abaturanyi.

    Ni nde wari gutekereza ko Umuryango mpuzamahanga wabonye tutitabwaho mu gihe ubuzima bwacu, igihugu cyacu, icyubahiro cyacu byari mu kaga, ubu ari wo udutunga intoki, tuzizwa ko twirwanyeho ngo tubeho?

    Ni nde wari kubitekereza? Ni nde wari gutekereza ko intwari zitanze zigahagarika ubwicanyi, zikaba ari zo zahaye igihugu cyari cyarasenyutse amahirwe mashya yo kubaho, ubu ari zo zasunikirwa ku ntebe y’abashinjwa?

    Bana dukunda, izo ntwari ziraregwa kuko zikora buri munsi ngo zikingire ikiragano cyanyu n’ikizaza, zikabarinda ibyago bayabaye ku bababanjirije.

    Ziregwa kuko zikora kugira ngo zisohoze isezerano rikomeye ry’uko Abanyarwanda batazapfa bwa kabiri.

    Mbega ibirego bidafite ishingiro.

    Mbega ukuntu biteye isoni guhindanya ukuri, kuvuga ko abatugaruye iwacu aho buri mwana afatwa nka Nd’Umunyarwanda, bakaba ahubwo ari bo noneho barimo gukwirakwiza urwango n’amacakubiri. Ko abashyize ubuzima bwabo mu kaga ku bwacu TWESE, ari bo bicanyi ubu, abakorera ibya mfura mbi abagore, mbese nkaho ari byo “bikorwa bibashimisha”.

    Mbega ukuntu bibabaje kandi biteye isoni ingengabitekerezo y’abicanyi bazwi, ubu itwererwa abarokotse ubwicanyi bwabo.

    Nyamara, turacyari hano.

    Inkuru z’ibinyoma zahoze zigenda nk’imivumba, ubu noneho zashinze imizi. Rimwe ziriyongera, ubundi zigabanuka, nyamara ntizikirenzwa ingohe.

    Zirubakwa, zigashyigikirwa kandi zigakwirakwizwa n’imbaraga zikomeye, mu karere no hanze yako.

    Ibinyoma bisinziza isi k’uwo kubaho n’uwo gupfa, uwo kubahwa n’uwo gupfukamishwa – ntibikiri ibintu bidasanzwe. Nguko uko igihe cyacu cyubatse.

    Hashyizweho uburyo bugambiriwe kandi buhoraho

    Kugera ku kuri bisaba imbaraga no gushaka kumva amateka yacu akomeye. Hagati aho, inkuru yorohejwe innyega ubutwari bwo kubaho ku barokotse iza itunganyijwe neza, bateguye uko ikoreshwa, bityo ikaba kimomo.

    Ariko musomyi mwiza ntukore ikosa: Jenoside yakorewe Abatutsi yakozwe  n’abantu benshi, kandi iyo Jenoside nayo yabaye kimomo. Yari yarateguwe binyuze mu icengezamatwara rya politiki ry’igihe kirekire, umugambi wo gutegura ibikorwa bya gisirikare, iherezo riba kuyishoramo urubyiruko.

    Ariko maze igihe nitegereza neza urubyiruko rwacu rw’ubu. Ubwenge bwabo. Uburyo bwabo bwo gushaka ukuri nyako. Kwanga gushukashukwa. Hafi y’urusaku rugamije kubayobya, hari ubutwari. Hari ubushishozi.

    Nahisemo kwiringira ubwo bushishozi mu byo mfite byose.

    Ntituvuga “Ntibizongere Ukundi” kuko twizera ko ikibi cyaranduwe, cyangwa ko urugamba rwarangiye; tuvuga “Ntibizongere Ukundi” kuko twakiriye ukuri ko guhora duhanganye bigamije gukumira ikibi cyagerageje kudusenya no kuduhanagura.

    Nta yandi mahitamo!

    Bana bato, namwe mugomba kwanga ko inkota y’ibinyoma isenya ahazaza hanyu.

    Ngira ngo icyerekezo cy’“Indangagaciro z’Isi yose” cyayobye inzira nyakuri. Cyangwa ngira ngo yari ikinamico kuva kera, natwe mu mitekerereze yoroheje, tutazi guseka.

    Igihugu cyacu cyashyizeho ubutabera bwunga mu rwego rwo kuryoza abakoze ibyaha, nubwo butari buhambaye, hari hagamijwe icyizere cyo kongera kubakira hamwe.

    Abacitse ku icumu batanze impano ikomeye: imbabazi.

    Bakoze nk’abikorera ubwabo. Ku bw’abazaza nyuma. Ku bw’igihugu.

    Tuzahora tubashimira.

    Hari ahantu runaka, Abanyarwanda twanditse ahazaza hatandukanye n’aho twari twarateguriwe. Mu gutegura ahazaza, byinshi mu byo dukora bizagira inzitizi, bizagira abo bibangamira, ndetse hari n’abo byamaze kubabaza.

    Niko biri. Turagana imbere kandi ntituzasubira inyuma.

    Ariko se Mana y’u Rwanda, isi yacu iragana he?

    Nshuti wacitse ku icumu, nshuti munyarwanda, nshuti rubyiruko, mu isi aho ukuri kwabaye igikangisho, ijwi ryawe, ubu ni bwo rifite imbaraga kurusha mbere.

    Mu gihe amagambo y’urwango n’imvugo zarwo bisigaye bifatwa nk’ukuri, aho ukuri kurohama mu rusaku rw’ikorabuhanga n’iyongeramvugo, guceceka kwawe kuzafatwa nk’aho ubwo wemeye. Kuzaba intwaro y’abashaka guhindanya amateka yawe no kwangiza ahazaza hawe.

    Ihumure ry’ibihe by’amahoro ntirizakubere impamvu yo kudohoka kuba maso, amateka aratwigisha: Ikitarinzwe cyane kirazimira, byanze bikunze.

    Igihe twari twegereje Kwibuka, natangiye gutekereza kuri ubu butumwa ndimo kwandika, mfite umutima uremerewe. Ndandika ndi umubyeyi. Nandika ndi nyirakuru w’abuzukuru. Ndandika kuko igihe cyahise hari ibyo cyatweretse, bibaho kandi bidahinduka.

    Imyaka 32 yo guhangana n’ihungabana, kurivura no kongera kubaka.

    Igihe gihagije cyo guhindura inzira y’igihugu. Igihe gihagije cyo kongera kubaka inzego, kwisubiza icyubahiro, no gutekereza kongera kubana.

    Ariko kandi imyaka 32 burya ni mike.

    Ni imyaka y’ubukure buhamye.

    Igihugu kiracyataguza.

    Ibyo twubatse ni iby’agaciro, ariko ntibirashinga imizi bihagije.

    Ntukirengagize ukuri: ku mugabane wacu, ku isi yose, hari ikintu kidasanzwe kirimo kuba. Ubugome burimo gufatwa nk’ibisanzwe. Ubusambo bwabaye nk’igikenewe. Abo kwegekaho ibyaha barahimbwa hagamijwe kuyobya abaturage.

    Ibi ni ibihe bidasanzwe, ariko tugomba kwiga kujyana na byo.

    Yego, igihe cyo Kwibuka iyo kigeze, abibuka basa n’abageragezwa. Yego, mu isi y’ubugome, ibikomere bya kera byongera gutonekwa, n’icyo kigeragezo kikarushaho kuba kibi.

    Nshuti wacitse ku icumu, mbega ukuntu umutwaro wawe uremereye! Wagira ngo kwibuka mu ruhame bihungabanya ihumure ry’abakureba, bamwe bahitamo kujya kure y’ukuri kubazengereza.

    Turabibona. Turabibona iyo musabwa, mu buryo bwihishe cyangwa bweruye, kugabanya ijwi ryanyu, guhindura ububabare bwanyu, koroshya inkuru zanyu ngo ziryohere.

    Icyo gitutu kirushaho kwiyongera. Bikinjira mu guceceka kandi kudatanga amahoro.

    Ibyo tugomba kubyanga.

    Ubutwari ndashyikirwa buboneka mu kongera kubara inkuru y’uwacitse ku icumu, ni isima yo kongera kubaka igihugu.

    Turi hano kuko MURIHO.

    Nshuti Mubyeyi, waba muto cyangwa mukuru,

    Twebwe nk’ababyeyi, tugomba kurera no gutegura igisekuru kitagarukira ku kwibuka gusa. Igisekuru kizi kubaza. Igisekuru kigenzura ukuri. kimwe kivuga gishingiye ku bimenyetso, ubutwari n’ubunyangamugayo bugaragaza ukuri neza.

    Twese tuzi uko twari tumeze nk’igihugu. Ubu turimo kubaka icyo tuzaba cyo. Icyuho kiri hagati ya byombi kigomba kuzibywa no kurinda cyane kw’amateka yacu no kwiyemeza kubana neza muri iki gihe cyacu.

    Tuzi ko urwango ruzakomeza muri iki gihe cyo Kwibuka, nk’uko bihora biba. Ubu tumaze kumenya injyana yabyo.

    Tuzi kumva ijwi ryarwo, tukarisubizanya ukuri kwacu.

    Tururwanya, dutwara itabaza ryacu imbere. Itabaza ryakana umucyo ku buryo ibinyoma bidashobora guturana na wo.

    Turibuka!

    Uyu munsi, dukomeje kubaho, dukomeje kurwana.

    Ejo, abana bacu bazakura kandi bazatera imbere.

    Ibi ni isezerano ryacu, ni umuhigo wacu.

    Mpore Rwanda.

    Nyakubahwa Jeannette Kagame, Madamu wa Perezida wa Repubulika

  • Commémoration du Rwanda: l’audace d’exister d’un peuple, 32 ans après

    «Nous ne disons pas “Plus jamais” parce que nous croyons que le mal a disparu, ni que le combat est terminé; nous disons “Plus jamais” parce que nous avons intégré la réalité d’une résistance permanente contre le retour du mal qui a tenté de nous briser, de nous effacer.»

    Trente-deux ans après, j’écris à nouveau, en pensant à notre jeunesse.

    Comme nous aurions voulu pouvoir vous assurer, chers enfants, que le combat derrière “Plus jamais” s’achèverait de notre vivant. Que vos épaules seraient libérées du poids d’une histoire inachevée, vos esprits préservés du retour de discours issus de ses chapitres les plus sombres — divisifs, rétrogrades, haineux et violents.

    Hélas.

    Qu’il est douloureux, pour ceux qui ont la responsabilité de protéger la vie des jeunes générations, de savoir que le combat le plus exigeant de notre existence pourrait bien être transmis à ceux que nous cherchons à protéger.

    Je crois que vous le voyez aussi.

    Trente-deux ans plus tard, une vérité amère s’impose : les forces malveillantes qui ont cherché à détruire notre nation — et ont presque réussi — n’ont pas disparu. Elles ont perduré, se sont réorganisées, nourries et encouragées, notamment dans notre voisinage.

    Qui aurait imaginé que des membres de cette même communauté internationale, restée indifférente alors que nous perdions nos vies, notre pays, notre dignité, pointeraient aujourd’hui un doigt accusateur vers nous pour avoir simplement osé exister?

    Qui aurait pensé que les héros désintéressés qui ont mis fin à la folie meurtrière, qui ont redonné vie à un État alors défaillant, se retrouveraient aujourd’hui sur le banc des accusés?

    Accusés, chers enfants, parce qu’ils travaillent chaque jour à protéger votre génération et celles à venir du sort qui a frappé celles qui vous ont précédés.

    Accusés parce qu’ils s’efforcent de tenir la promesse solennelle que les Rwandais ne mourront pas deux fois.

    Que ces accusations sont trompeuses.

    Quelle inversion des faits, d’une honte absolue, que de prétendre que ceux qui nous ont ramenés dans un pays où chaque enfant pouvait appartenir en tant que Nd’Umunyarwanda seraient aujourd’hui ceux qui sèment la haine et la division. Que ceux qui ont risqué leur vie pour toutes les nôtres seraient désormais ceux qui tuent et violent, comme si c’était un “passe-temps”.

    Combien cette projection des idéologies meurtrières de criminels avérés sur les survivants mêmes de leurs crimes est déplorable et perverse.

    Et pourtant, nous y sommes.

    Les récits mensongers qui surgissaient autrefois par vagues se sont installés dans la durée. Ils varient d’intensité, mais ne disparaissent plus.

    Ils sont construits, entretenus et amplifiés avec des soutiens puissants, tant au niveau régional qu’au-delà.

    Les mensonges qui anesthésient le monde sur qui mérite de vivre ou de mourir, qui mérite la dignité ou l’humiliation, ne sont plus des anomalies: ils sont devenus une architecture de notre époque.

    La machine est délibérée et fonctionne en continu

    Accéder à la vérité demande des efforts et une volonté de comprendre une histoire complexe.
    À l’inverse, les récits simplistes qui diabolisent ceux qui ont survécu sont prêts à l’emploi — et donc populaires.

    Mais ne vous y trompez pas: le génocide contre les Tutsi a lui aussi été “populaire”, nourri par une longue préparation idéologique, politique et militaire, et exécuté avec la participation d’une jeunesse embrigadée.

    Aujourd’hui, j’observe attentivement notre jeune génération: sa lucidité, son exigence d’authenticité, son refus d’être manipulée.

    Je choisis de faire confiance à ce discernement.

    Nous ne disons pas “Plus jamais” parce que nous croyons que le mal a été éradiqué, ni que le combat est terminé; nous disons “Plus jamais” parce que nous avons intégré la réalité d’une résistance permanente contre le retour du mal qui a tenté de nous briser, de nous effacer.

    Il n’y a pas d’autre choix.

    Jeunes, vous devez refuser que les mensonges entament votre avenir.

    Peut-être que la boussole des “valeurs universelles” a perdu son véritable nord. Ou peut-être n’a-t-elle été qu’une farce depuis le début, et nous, alors naïvement pleins d’espoir, ne savions pas en rire.

    Notre nation a appelé à une justice transitionnelle afin d’assurer la reddition des comptes, bien qu’imparfaite, dans l’espoir que nous pourrions à nouveau reconstruire ensemble.

    Les survivants ont offert un don inestimable et rédempteur: le pardon.

    Ils l’ont fait pour eux-mêmes. Pour les générations futures. Pour le pays.

    Nous leur serons éternellement reconnaissants.

    Quelque part en cours de route, les Rwandais ont réécrit pour eux-mêmes un avenir de nation qui ne correspondait pas à celui qui avait été tracé pour eux. Beaucoup de ce que nous faisons pour atteindre cet avenir va remettre en question, va choquer, va déjà et continuera de mettre certains mal à l’aise.

    Qu’il en soit ainsi. Nous avançons, et nous ne reviendrons pas en arrière.

    Mais où va notre monde, Mana y’u Rwanda ?

    Dans un monde où la vérité est devenue véritablement menaçante, votre voix, cher survivant, cher Rwandais, cher jeune, est plus puissante que jamais.

    À une époque où les récits et les discours incendiaires sont pris pour des faits crédibles, où la vérité est noyée dans une cacophonie d’algorithmes et d’hyperboles, votre silence sera perçu comme une acceptation. Il deviendra l’arme privilégiée de ceux qui s’acharnent à souiller votre passé et à compromettre votre avenir.

    Là où la vigilance peut être émoussée par le confort des temps de paix, l’histoire nous enseigne ceci: ce qui n’est pas farouchement protégé finira, inévitablement, par être perdu.

    À la veille d’un autre Kwibuka, j’ai commencé à réfléchir au message que j’écris aujourd’hui, le cœur lourd. J’écris en tant que mère. J’écris en tant que grand-mère. J’écris parce que le passage du temps nous a permis d’observer des schémas, avec une familiarité qui ne s’efface pas.

    Trente-deux années de confrontation au traumatisme, de guérison de ce traumatisme et de reconstruction.

    Assez de temps pour changer la trajectoire d’une Nation. Assez de temps pour reconstruire des institutions, restaurer la dignité et réimaginer ce que signifie appartenir les uns aux autres.

    Et pourtant, trente-deux ans, c’est jeune.

    Un jeune adulte.

    Un pays encore plus jeune.

    Ce que nous avons construit reste précieux, mais non à l’abri.

    Ne vous laissez pas aller à l’inconscience: à travers notre continent, à travers notre monde, quelque chose d’inquiétant se déroule. La violence devient banale. La cupidité se déguise en nécessité. Des boucs émissaires sont créés pour détourner l’attention des populations.

    Ce sont des temps étranges, mais nous devons nous adapter

    Oui, à chaque Kwibuka, ceux qui portent la mémoire sont mis à l’épreuve. Oui, un contexte mondial hostile ravive d’anciennes blessures et rend cette épreuve encore plus difficile.

    Cher survivant, combien ton fardeau est lourd! C’est presque comme si se souvenir publiquement revenait à perturber le confort des observateurs, qui préfèrent garder leurs distances face à des vérités dérangeantes.

    Nous le voyons. Nous voyons que l’on vous demande, subtilement ou directement, d’adoucir vos voix, d’édulcorer votre douleur, de rendre vos récits plus acceptables.

    Le coût de cette pression s’accumule. Il s’installe dans un silence qui n’a rien de paisible.

    Nous devons refuser cela.

    Le courage inimaginable contenu dans le récit d’un survivant est le ciment de notre nation en reconstruction.

    Nous sommes ici parce que VOUS êtes là.

    Cher parent, jeune ou plus âgé,

    Nous, en tant que parents, devons élever et former une génération qui ne se contente pas de se souvenir. Une génération qui interroge. Une génération qui vérifie. Une génération qui s’exprime avec des preuves, de l’audace et une rigueur morale.

    Nous savons tous ce que nous avons été en tant que pays. Aujourd’hui, nous façonnons ce que nous allons devenir. L’espace entre ces deux réalités doit être rempli par une défense farouche de notre histoire et un engagement envers notre présent commun.

    Nous savons que la haine continuera durant ce Kwibuka, comme toujours. À présent, nous connaissons son rythme.

    Nous reconnaissons sa voix, et nous lui répondons avec notre vérité.

    Nous ripostons en portant le flambeau vers l’avant. Un flambeau qui brûle avec une clarté si intense que toute déformation ne peut survivre à sa lumière.

    Nous nous souvenons!

    Aujourd’hui, nous continuons de vivre, nous continuons de lutter.

    Demain, nos enfants grandiront et s’épanouiront.

    Telle est notre promesse, tel est notre engagement.

    Mpore Rwanda.

    NDLR: La présente traduction reproduit fidèlement le message original en anglais de Son Excellence Madame Jeannette Kagame, tel que publié sur le site officiel d’Imbuto Foundation

  • À Chantilly, Paul Kagame plaide pour une Afrique autonome et un multilatéralisme fondé sur la coopération

    Le président rwandais Paul Kagame a appelé les pays africains à renforcer leur autonomie tout en développant des partenariats productifs avec le reste du monde, lors de son intervention au World Policy Conference (Conférence sur la politique mondiale), tenu le 24 avril 2026 à Chantilly, en France.

    S’exprimant dans un contexte international marqué par des tensions croissantes et une fragmentation géopolitique, le chef de l’État a insisté sur la nécessité pour l’Afrique de prendre soin d’elle-même sans pour autant se replier sur elle-même.

    Selon lui, l’isolement ne constitue pas une solution viable, mais un facteur aggravant de rivalités et de divisions.

    “Ce que veut l’Afrique est simple: nous prendre en charge et travailler de manière productive avec les autres”, a-t-il déclaré, soulignant que le repli identitaire risquait d’alimenter davantage les fractures mondiales.

    Le président Kagame a également plaidé pour une nouvelle lecture du développement international, qu’il considère comme un jeu à somme positive. À ses yeux, la prospérité globale ne doit pas être perçue comme une compétition entre nations, mais comme un processus collaboratif permettant d’assurer plus de cohérence et de prévisibilité dans les relations internationales.

    “La question n’est pas de savoir si nous pouvons construire un monde parfaitement équilibré, mais si nous pouvons coexister, malgré nos différences, et continuer à prospérer ensemble”, a-t-il affirmé.

    Dans un autre registre, Paul Kagame a dénoncé certaines attitudes paternalistes de puissances étrangères, qui tendent à minimiser le potentiel du continent africain. Il a appelé les Africains à rejeter cette vision et à affirmer leur capacité à se développer par eux-mêmes.

    “L’idée selon laquelle nous ne pouvons survivre que grâce aux autres doit être remise en cause, par nous tous”, a-t-il insisté.

    Créée en 2008, l’Institut français des relations internationales organise chaque année le World Policy Conference, une plateforme de dialogue réunissant des dirigeants politiques, économiques et intellectuels autour des grands enjeux mondiaux, notamment la gouvernance, la coopération internationale et le développement.

    Plusieurs personnalités de haut niveau prennent part à cette 18ᵉ édition, dont le président français Emmanuel Macron et le président serbe Aleksandar Vučić, aux côtés de responsables diplomatiques et économiques de premier plan.

  • Village Urugwiro: Kagame et Xu Hui discutent d’un projet d’usine d’assemblage de véhicules électriques

    Le président Paul Kagame a reçu, ce jeudi 23 avril 2026, au Village Urugwiro, une délégation d’investisseurs chinois conduite par Xu Hui, président de Rich Resource International Investments (RRII) et vice-président du groupe Chery Holding Group.

    Au cœur des échanges: les opportunités d’investissement au Rwanda, notamment la possibilité d’implanter une usine locale d’assemblage de véhicules électriques (EV), un projet en phase avec les ambitions du pays en matière d’industrialisation et de mobilité verte.

    Cette rencontre s’inscrit dans la dynamique du gouvernement rwandais visant à accélérer la transformation industrielle et à promouvoir des solutions de transport durables.

    La mise en place d’une telle unité industrielle permettrait non seulement de réduire la dépendance aux importations de véhicules, mais aussi de renforcer les capacités locales en matière de production, de transfert de technologies et de création d’emplois qualifiés.

    Le groupe Chery est un conglomérat automobile chinois présent dans plusieurs segments industriels. Il n’en est pas à son premier engagement avec le Rwanda. En avril 2025, un accord de coopération avait été signé avec l’office Rwandais de Développement (RDB), couvrant des secteurs clés tels que l’e-mobilité, l’énergie verte, l’agriculture et les mines.

    Ces discussions interviennent alors que le Rwanda intensifie ses politiques en faveur de la transition énergétique. Récemment, le ministère des Infrastructures a notamment exigé que toutes les institutions publiques veillent à ce qu’au moins 30 % des véhicules qu’elles acquièrent soient électriques, afin de réduire les émissions et la dépendance aux carburants fossiles.

    Lire aussi: Le Rwanda impose 30 % de véhicules électriques dans les marchés publics

  • Kigali introduit des voies réservées aux bus aux heures de pointe à partir du 24 avril

    La Ville de Kigali poursuit la modernisation de son système de transport urbain. À partir du vendredi 24 avril 2026, certaines artères stratégiques de la capitale rwandaise seront dotées de voies exclusivement réservées aux bus durant les heures de pointe, dans le but de réduire les embouteillages et d’améliorer l’efficacité du transport public.

    Selon Emma Claudine Ntirenganya, porte-parole de la Ville de Kigali, cette mesure s’inscrit dans la continuité des réformes visant à accorder la priorité aux transports collectifs sur les grands axes routiers.

    Des voies réservées aux heures de pointe

    Concrètement, ces voies réservées aux bus seront opérationnelles chaque jour:

    • le matin de 06h00 à 10h00
    • le soir de 17h00 à 21h00

    Durant ces plages horaires, ces voies seront strictement réservées aux bus, aux véhicules d’urgence ainsi qu’aux véhicules à forte capacité de passagers. En dehors de ces horaires, la circulation redeviendra normale pour tous les usagers.

    Cette initiative vise à permettre aux bus de circuler plus rapidement en évitant les congestions, une stratégie déjà identifiée comme essentielle pour améliorer la mobilité urbaine dans la capitale.

    Les axes concernés

    Quatre grands corridors ont été identifiés pour cette première phase de mise en œuvre:

    • Centre Ville – Roundabout – Peyaje – Kanogo – Rwandex – Sonatubes – Giporoso – Cyamitsingi
    • Sonatubes – Kicukiro Centre – Gare de Nyanza
    • Downtown – 1930 – Rond point – Yamaha – Gare de Nyabugogo
    • Hotel Gloria – Marché de Nyarugenge – City Plaza

    Des panneaux de signalisation spécifiques seront installés afin de guider les usagers et faciliter l’application de cette nouvelle organisation du trafic.

    Des alternatives pour les automobilistes

    La Ville de Kigali appelle les conducteurs de véhicules privés à adapter leurs habitudes de déplacement. Plusieurs options sont proposées:

    • anticiper les trajets avant les heures de pointe ou les reporter après
    • privilégier les itinéraires secondaires pour éviter les grands axes concernés
    • utiliser les parkings disponibles et poursuivre le trajet en bus
    • réduire l’usage de la voiture individuelle au profit des transports en commun

    Les autorités insistent sur le fait que cette réforme repose aussi sur le comportement des usagers. “Le choix vous appartient, mais choisissez judicieusement”, rappelle la communication officielle.

    Une réforme au cœur de la mobilité urbaine

    Cette mesure s’inscrit dans une politique plus large visant à faire du transport public le mode de déplacement principal dans la capitale. En favorisant les bus capables de transporter un grand nombre de passagers, Kigali entend réduire les embouteillages, les temps de trajet et l’empreinte environnementale du transport urbain.

    Déjà amorcée par des phases pilotes, l’introduction progressive des voies réservées marque ainsi une transformation structurelle du système de mobilité à Kigali, appelée à s’étendre dans les années à venir.

  • Volleyball: Kigali accueille le Championnat d’Afrique des clubs

    Kigali a donné, mercredi 22 avril 2026, le coup d’envoi du Championnat d’Afrique des clubs masculins de volleyball (CAVB Men’s Club Championship 2026), une compétition de haut niveau réunissant les meilleures équipes du continent.

    Pour son entrée en lice, le club rwandais APR VC a signé une performance convaincante en s’imposant face à Black Rhinos du Zimbabwe sur un score sans appel de trois sets à zéro.

    Soutenus par leur public au BK Arena, les joueurs d’APR ont dominé la rencontre de bout en bout, remportant le premier set 25-18, avant de creuser davantage l’écart dans le deuxième (25-10), puis de conclure avec autorité dans le troisième (25-11).

    Le Président de la République, Paul Kagame, a assisté au match d’ouverture de cet événement continental accueilli pour la première fois à ce niveau dans la région.

    Prenant la parole lors de la cérémonie d’ouverture, la ministre des Sports, Nelly Mukazayire, a souhaité la bienvenue aux délégations, notamment aux 20 équipes venues de l’étranger. Elle a salué l’honneur fait au Rwanda d’abriter une telle compétition, soulignant qu’elle s’inscrit dans la vision du pays de devenir un pôle régional pour les grands événements internationaux, y compris sportifs.

    Elle a également mis en avant la diversité, l’unité et l’ambition des athlètes présents, estimant que leur participation reflète la montée en puissance du volleyball africain. La ministre a insisté sur le rôle du Rwanda dans la promotion du sport, l’inspiration de la jeunesse et le renforcement de l’unité entre les nations, tout en rappelant aux joueurs leur responsabilité en tant que modèles pour les générations futures.

    De son côté, le président de la Fédération rwandaise de volleyball (FRVB), Raphaël Ngarambe, a appelé les Rwandais à soutenir massivement les équipes engagées durant la compétition.

    Il a par ailleurs souligné l’importance pour le Rwanda d’accueillir, pour la première fois, la 47e édition de cette compétition continentale, se réjouissant de la forte participation. Au nom du comité d’organisation, il a exprimé sa gratitude au gouvernement rwandais pour son engagement en faveur du développement du sport et pour avoir rendu possible la tenue de cet événement.

    Le vice-président de la Confédération africaine de volleyball (CAVB), Louis Rwakiranya, a quant à lui estimé que l’Afrique ne se contente plus de participer aux compétitions internationales, mais s’affirme désormais comme une force montante du volleyball mondial.

    Il a ajouté que le choix du Rwanda pour accueillir ce championnat n’était pas un hasard, décrivant le pays comme un symbole de résilience, d’unité et d’ambition pour le continent.

    Il a enfin exhorté les athlètes à aller au-delà de la simple quête de victoire, en les appelant à inspirer des millions de jeunes Africains, tout en soulignant que ce championnat constitue une vitrine du talent, du professionnalisme et de l’avenir prometteur du sport africain.

    La compétition se poursuit à Kigali pendant dix jours du 22 avril au 2 mai 2026 et réunit 24 des meilleurs clubs de volleyball du continent. Le Rwanda y est représenté par APR VC, Police VC, REG VC et Kepler VC.

  • Kigali: les médias et influenceurs mobilisés pour renforcer l’accès à l’eau et à l’assainissement

    Un atelier de formation de deux jours consacré à l’eau, à l’assainissement et à l’hygiène (WASH) se tient du 21 au 22 avril 2026 à l’hôtel Five to Five, à Kigali. Organisée par l’Association Rwandaise des Journalistes (ARJ), en partenariat avec WaterAid Rwanda, cette initiative vise à renforcer le rôle des médias et des réseaux sociaux dans la sensibilisation, le plaidoyer et l’amélioration des comportements en matière d’hygiène.

    Placée sous le thème “Renforcement des médias pour la sensibilisation, le plaidoyer et l’impact en matière d’eau, d’assainissement et d’hygiène (EAH)”, la formation réunit des journalistes et des influenceurs des réseaux sociaux autour d’un objectif commun: promouvoir un journalisme fondé sur des données probantes, capable de susciter un changement concret dans les communautés.

    Un engagement national pour un accès universel aux services WASH

    Dans son allocution d’ouverture, la directrice nationale de WaterAid Rwanda, Vestine Mukeshimana, a souligné que le gouvernement rwandais s’est engagé à garantir à chaque citoyen un accès durable à l’eau potable et à des services d’assainissement sûrs.

    Cet engagement s’inscrit dans la mise en œuvre de l’Objectif de développement durable numéro 6, relatif à l’eau et à l’assainissement.

    Elle a mis en avant les progrès réalisés, notamment grâce à des investissements accrus, une meilleure coordination entre les acteurs et une attention renforcée à la qualité des services dans les districts.

    Malgré ces progrès, des défis importants subsistent. L’expérience de WaterAid Rwanda, notamment dans le district de Bugesera, montre que la construction d’infrastructures ne suffit pas. L’enjeu principal reste la fiabilité, la qualité et l’équité des services.

    Dans certaines localités, l’eau est disponible mais de manière irrégulière, et les systèmes mis en place ne sont pas toujours durables. “La question n’est plus seulement l’accès, mais la qualité du service et son fonctionnement au quotidien pour tous”, a-t-elle souligné.

    Les organisateurs appellent à une couverture médiatique plus approfondie des enjeux liés à l’eau, à l’assainissement et à l’hygiène. Il ne s’agit plus seulement d’annoncer la construction d’un point d’eau, mais de s’interroger sur son fonctionnement réel: Est-il opérationnel ? Qui en bénéficie ? Qui reste exclu ? Quelles améliorations sont nécessaires ?

    Les participants sont appelé à améliorer la manière dont ces questions sont traitées dans les médias, afin de renforcer leur impact sur les politiques publiques et les comportements des populations.

    Le rôle clé des médias dans le changement social

    Les participants ont pris part à des discussions animées par des experts des médias, portant sur les priorités nationales en matière d’eau et d’assainissement, les liens entre WASH et santé publique, ainsi que le rôle des médias dans la sensibilisation, la redevabilité et le changement de comportement.

    Le secrétaire exécutif de l’Association Rwandaise des Journalistes, Emmanuel Habumuremyi, a insisté sur le pouvoir des journalistes et des réseaux sociaux à influencer les politiques publiques, notamment dans le domaine de l’eau et de l’assainissement.

    Il a également encouragé les participants à maintenir leur engagement sur ces questions au-delà de la formation.

    Dans le cadre de cette formation, les journalistes sont appelés à effectuer des descentes sur le terrain afin d’évaluer concrètement l’état des services d’eau, d’assainissement et d’hygiène au Rwanda. L’objectif est de produire des reportages et des contenus basés sur les réalités vécues par les populations.

    Une ambition: un accès universel et durable

    À travers ses actions, WaterAid Rwanda vise en particulier à garantir un accès universel, sûr et durable aux services d’eau et d’assainissement, notamment dans le district de Bugesera, avec l’ambition d’influencer des changements à plus grande échelle à travers le pays.

    L’organisation entend également renforcer l’intégration des services EAH dans le secteur de la santé, afin d’améliorer durablement la santé publique au Rwanda.

  • Le Rwanda impose 30 % de véhicules électriques dans les marchés publics

    Dans une lettre adressée à tous les responsables de budgets le 14 avril 2026, le Ministère des Infrastructures (MININFRA) annonce une nouvelle orientation visant à aligner l’acquisition des véhicules publics sur la politique de passation des marchés durables.

    Signée par le ministre d’État Jean de Dieu Uwihanganye, cette directive s’inscrit dans la stratégie nationale de réduction de la dépendance aux produits pétroliers et dans la mise en œuvre des engagements climatiques du pays, notamment les Contributions déterminées au niveau national, avec un accent particulier sur le secteur des transports.

    Au moins 30 % de véhicules électriques dans les acquisitions publiques

    Selon cette circulaire, toutes les institutions publiques sont désormais tenues de veiller à ce qu’au moins 30 % des véhicules acquis soient des véhicules entièrement électriques (EV), et ce, à compter de la date de signature du document.

    Cette mesure vise à réduire les émissions de gaz à effet de serre, limiter le recours aux énergies fossiles et promouvoir des solutions de mobilité propres et durables.

    Le ministère précise que toutes les institutions doivent intégrer cette exigence dans leurs plans de passation des marchés. Dans les cas où le calcul du quota aboutit à moins d’un véhicule ou nécessite un arrondi, la priorité devra être accordée à l’acquisition d’un véhicule électrique.

    Toute dérogation à cette règle devra être dûment justifiée et fera l’objet d’une autorisation préalable du MININFRA.

    Une politique en phase avec les récents ajustements des prix des carburants

    Cette orientation intervient dans un contexte marqué par une hausse récente des prix des carburants au Rwanda. L’Autorité de régulation des services publics (RURA), a annoncé de nouveaux tarifs applicables depuis le 17 avril 2026.

    Ainsi, le prix de l’essence a été fixé à 2 938 francs rwandais par litre, contre 2 303 francs précédemment, tandis que le prix du mazout (diesel) reste inchangé à 2 205 francs rwandais par litre.

    Ces ajustements renforcent la pertinence des efforts du gouvernement visant à accélérer la transition vers des alternatives énergétiques plus durables, notamment les véhicules électriques.

    À travers cette mesure, le gouvernement rwandais entend accélérer la transition vers une économie verte et résiliente face aux changements climatiques. Le ministère souligne que la coopération des institutions publiques est essentielle pour atteindre ces objectifs.

  • PAX PRESS forme des journalistes aux droits humains et à l’Examen périodique universel

    Kigali abrite, du 20 au 21 avril 2026, un atelier de formation de deux jours destiné aux journalistes rwandais. L’initiative est organisée par PAX PRESS, en partenariat avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (OHCHR), dans le but de renforcer les capacités des professionnels des médias en matière de droits humains et de couverture du processus de l’Examen périodique universel (EPU).

    Cette formation réunit une trentaine de participants, notamment des propriétaires de médias, des rédacteurs en chef et des journalistes. Elle vise à améliorer leur compréhension des principes des droits humains, ainsi que leur capacité à en rendre compte de manière professionnelle, équilibrée et sensible au genre.

    Selon Albert Baudouin Twizeyimana, coordinateur national de PAX PRESS, cet atelier doit permettre aux journalistes d’acquérir des compétences pratiques en matière de reporting des droits humains. Il s’agit également de renforcer leur compréhension du mécanisme de l’EPU et des recommandations adressées au Rwanda, en particulier celles qui concernent directement le secteur des médias.

    La formation, organisée au Grande Legacy Hotel, s’inscrit dans le cadre des efforts visant à renforcer le rôle des médias dans le suivi et la diffusion des recommandations de l’EPU, en particulier celles liées au secteur de l’information et de la communication.

    Des intervenants issus d’institutions diverses

    La formation bénéficie de l’expertise de plusieurs intervenants et facilitateurs issus d’institutions nationales et internationales. Parmi eux figurent PAX PRESS et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme (OHCHR), ainsi que des représentants du Ministère de la Justice (MINIJUST) et de la Commission nationale des droits de la personne (NCHR).

    Des avocats ainsi que des experts des médias prennent également part aux sessions afin d’apporter un éclairage juridique et professionnel sur le traitement des questions relatives aux droits humains et au processus de l’Examen périodique universel.

    Un rôle accru des médias dans le suivi des engagements internationaux

    L’atelier met l’accent sur l’importance du rôle des médias dans le suivi de la mise en œuvre des recommandations issues de l’EPU. Il s’inscrit dans une dynamique visant à encourager une participation plus active des journalistes dans le suivi des engagements du Rwanda en matière de droits humains.

    Les organisateurs soulignent que le renforcement des capacités des journalistes contribue à une meilleure sensibilisation du public et à une compréhension plus large des progrès réalisés dans la mise en œuvre des engagements internationaux.

    Comprendre le mécanisme de l’EPU

    La formation comprend également une introduction au système national et international des droits humains, avec un accent particulier sur l’EPU, un mécanisme du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies.

    L’EPU est un processus d’examen par les pairs qui permet à chaque État membre de l’ONU d’évaluer la situation des droits humains dans les autres pays. Il repose sur des principes d’universalité, d’égalité de traitement, de transparence et de dialogue constructif.

    Tous les États membres de l’ONU sont soumis à cet examen, organisé tous les quatre à cinq ans. Le processus couvre l’ensemble des droits humains, notamment civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.

    Les recommandations formulées par les États doivent être mises en œuvre sur une période d’environ quatre ans, jusqu’au cycle suivant. Le pays examiné peut accepter, prendre note ou rejeter partiellement les recommandations, et doit indiquer sa position sur chacune d’elles quelques mois après l’examen.

    Aperçu des recommandations issues du plus récent EPU du Rwanda

    Lors du plus récent Examen périodique universel du Rwanda tenu à Genève en 2026, le pays a reçu un total de 286 recommandations formulées par les États membres des Nations Unies. Parmi celles-ci, 34 recommandations concernent spécifiquement les médias et la liberté d’expression, soit environ 12 % de l’ensemble des recommandations.

    Conformément au mécanisme de l’EPU, le Rwanda est appelé à examiner ces recommandations et à indiquer sa position officielle en les acceptant, en les prenant note ou en les rejetant partiellement, avant de communiquer sa décision finale dans les délais prévus par la procédure (15 juillet 2026).

  • “Un crime d’État planifié et exécuté”: le ministre Bizimana détaille l’organisation du genocide perpétré contre les Tutsi

    Le 20 avril est une journée de mémoire consacrée à la dernière reine du Rwanda, Rosalie Gicanda, assassinée à Butare durant le génocide perpétré contre les Tutsi. Figure de dignité et de retenue, elle incarne dans la mémoire nationale une royauté rwandaise marquée par la fin brutale d’une époque et par la violence extrême qui s’est abattue sur les civils tutsi en 1994.

    La reine Gicanda, veuve du roi Mutara III Rudahigwa, vivait à Butare dans une relative discrétion lorsqu’elle fut assassinée en avril 1994. Son meurtre s’inscrit dans les premiers jours de l’extension du génocide dans le sud du pays.

    La dernière reine du Rwanda, Rosalie Gicanda, veuve du roi Mutara III Rudahigwa, assassinée à Butare

    Dans une publication diffusée sur son compte X, le Ministre de l’Unité nationale et de l’Engagement civique, Jean Damascène Bizimana, rappelle avec insistance que “le génocide commis contre les Tutsi était un crime d’État, planifié par le régime Habyarimana et méticuleusement exécuté par son successeur, le Dr Théodore Sindikubwabo, son gouvernement, son armée et ses milices”.

    Le ministre souligne également le rôle de déploiement administratif du pouvoir central, qui a envoyé des responsables gouvernementaux dans les préfectures afin de superviser, coordonner et accélérer les massacres. Cette stratégie de “dispatch” institutionnel illustre la structuration étatique du génocide, loin de toute logique de débordement spontané.

    Trois jours parmi les plus meurtriers du génocide (20–23 avril 1994)

    La date du 20 avril 1994 rappelle également les trois journées particulièrement meurtrières du 20 au 23 avril 1994, considérées comme parmi les plus sanglantes du génocide contre les Tutsi. Le 21 avril 1994, à lui seul, plus de 250 000 Tutsi ont été tués dans plusieurs localités, notamment à Kinazi, Butare-ville, Karama, Cyanika, Murambi et Kaduha, entre autres sites.

    À partir du 18 avril 1994, l’expansion du génocide dans les préfectures du sud et de l’ouest du pays a été une stratégie délibérée du gouvernement génocidaire visant à éliminer les résistances encore observées à Gitarama, Butare, Gikongoro et Kibuye. Cette coordination administrative et politique démontre le rôle central de l’appareil d’État dans l’organisation et la diffusion des massacres.

    Cyangugu: extermination rapide et quasi totale

    La préfecture de Cyangugu a été parmi celles où le génocide a débuté très tôt, dès le 7 avril 1994, notamment à Kamembe, Mururu, Kibogora, Nyamasheke, Mwezi, Hanika, Gihundwe, Bugarama, Mushaka, Nyabitimbo, Nkanka, Shagasha, Gisakura, Bushenge, Ntendezi et d’autres localités.

    La quasi-totalité des Tutsi de cette préfecture ont été exterminés entre le 7 et le 12 avril 1994, à l’exception de rares survivants dans certains sites comme Mibilizi et Nyarushishi. Cette rapidité d’exécution témoigne d’une organisation préalable et d’une mobilisation locale structurée.

    Butare: une mobilisation gouvernementale centrale

    À partir du 18 avril 1994, une large mobilisation du gouvernement génocidaire dirigé par le Dr Théodore Sindikubwabo, alors president de la République, et le Premier ministre Jean Kambanda est organisée. Ils se rendent à Butare et Gikongoro pour lancer un appel général au génocide.

    Le président Sindikubwabo démet le préfet de Butare, le Dr Jean Baptiste Habyarimana, le 19 avril 1994, ce dernier ayant tenté de s’opposer aux massacres. Il est remplacé par Sylvain Nsabimana, un extrémiste hutu qui supervise activement les tueries.

    Des membres du gouvernement et responsables politiques sont déployés à Butare, notamment Pauline Nyiramasuhuko, Callixte Kalimanzira, Straton Nsabumukunzi, ainsi que des parlementaires comme Laurent Baravuga et Bernadette Mukarurangwa. Ces acteurs mobilisent les bourgmestres, à l’exception de rares résistants comme Jean Marie Vianney Gisagara et Narcisse Nyagasaza, exécutés publiquement.

    Des responsables militaires et gendarmes, dont le colonel Alphonse Nteziryayo, le lieutenant-colonel Tharcisse Muvunyi, le capitaine Ildephonse Nizeyimana, ainsi que d’autres officiers, participent activement aux massacres. Plusieurs d’entre eux ont été condamnés par le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) ou par la justice nationale rwandaise.

    Gitarama : administration locale et propagande

    Dans la préfecture de Gitarama, la mise en œuvre du génocide est confiée à Callixte Nzabonimana, assisté de Major Jean Damascène Ukurikiyeyezu. Shingiro Mbonyumutwa, proche du Premier ministre, installe des barrières de tri et participe activement à la coordination des tueries.

    Une campagne médiatique de propagande est également menée via des médias extrémistes, notamment Radio Rwanda, qui cesse de jouer son rôle de service public pour devenir un outil d’incitation au génocide. Le préfet Fidèle Uwizeye, initialement favorable à la paix, est remplacé et échappe de peu à la mort.

    Kibuye : implication directe de ministres

    La préfecture de Kibuye reçoit une attention particulière du gouvernement génocidaire. Des ministres sont déployés pour assister le préfet Clément Kayishema, notamment Edouard Karemera, Agnès Ntamabyaliro, Emmanuel Ndindabahizi et Eliézer Niyitegeka.

    Ces responsables participent à l’organisation des massacres dans des lieux de massacres majeurs tels que Bisesero, Mugonero, Stade Gatwaro, Nyamishaba et d’autres sites. Plusieurs d’entre eux ont été condamnés à des peines lourdes par le TPIR et sont décédés en détention.

    Gikongoro: coordination administrative et militaire

    À Gikongoro, le colonel Aloys Simba est envoyé pour soutenir le préfet Laurent Bucyibaruta et le capitaine Faustin Sebuhura. Ils sont appuyés par des sous-préfets et responsables administratifs locaux, ainsi que des dirigeants d’entreprises publiques et privées.

    Ce réseau coordonné participe à l’organisation systématique des massacres dans toute la préfecture. Plusieurs responsables ont été condamnés par différentes juridictions internationales et nationales, tandis que d’autres restent fugitifs.

    Selon le ministre Bizimana, le génocide commis contre les Tutsi est présenté comme un crime d’État, planifié par le régime de Juvénal Habyarimana et exécuté avec une organisation administrative et militaire structurée sous le gouvernement de son successeur Dr Théodore Sindikubwabo. L’ensemble de l’appareil étatique — gouvernement, armée, administration locale et milices — a été mobilisé dans la mise en œuvre du génocide.

    Le génocide n’a été arrêté que par l’intervention du Front Patriotique Rwandais (FPR). La mémoire des victimes demeure un impératif moral et politique.

    “Plus jamais ça”, conclut le ministre Bizimana.