Le Kinyarwanda dans le hub technologique rwandais: Une langue au cœur de l’innovation

Written by

in

,

Dans le cadre de la célébration de la Journée internationale de la langue maternelle 2026, l’Académie rwandaise de la langue et de la culture (RCHA), en collaboration avec ses partenaires, a procédé au lancement officiel du dictionnaire de l’informatique et des technologies en Kinyarwanda (Inkoranyamuga y’Ikoranabuhanga).

Cette initiative s’inscrit dans la volonté du Rwanda de renforcer sa position en tant que hub technologique africain, tout en valorisant sa langue nationale. À travers cet outil, l’objectif est de permettre aux Rwandais de mieux comprendre et s’approprier les concepts liés à la technologie dans leur langue maternelle.

Avec plus de 1 700 termes sur plus de 270 pages, ce dictionnaire vient répondre à un besoin croissant de standardisation du vocabulaire technologique. Dans un contexte où le numérique prend une place centrale, il devient essentiel de disposer d’un langage clair et accessible.

L’Inkoranyamuga permet ainsi de combler le fossé entre innovation et compréhension, en facilitant l’usage quotidien de termes techniques en kinyarwanda, que ce soit dans l’éducation, la recherche ou les usages professionnels.

Un outil stratégique pour l’avenir numérique

Au-delà de sa dimension linguistique, l’Inkoranyamuga représente un levier stratégique pour l’avenir du Rwanda. Fruit de trois années de recherche menées depuis 2023 avec des experts en technologie et en linguistique, il incarne une approche structurée et ambitieuse.

Comme l’a souligné Amb. Robert Masozera lors du lancement : « Ce dictionnaire n’est pas un ouvrage ordinaire, mais le fruit de trois années de recherche, de 2023 à 2026. » Cette déclaration met en lumière la rigueur et l’importance accordées à ce projet.

L’initiative reflète également la capacité du kinyarwanda à évoluer dans un environnement en constante mutation. « Une grande partie des activités se déroule aujourd’hui en ligne, nous avons introduit de nouveaux termes et adapté d’autres au contexte régional, » a ajouté Amb. Masozera.

Par ailleurs, le ministère en charge de l’ICT prévoit de digitaliser cet outil afin de le rendre accessible à un public plus large et de l’intégrer dans des solutions innovantes, notamment celles liées à l’intelligence artificielle.

En combinant culture et ikoranabuhanga, le Rwanda démontre qu’il est possible de construire un modèle de développement où la langue nationale accompagne pleinement la transformation digitale. L’Inkoranyamuga apparaît ainsi comme bien plus qu’un dictionnaire : un symbole d’identité, d’innovation et d’avenir.

Par Grace MUTESI

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *